6月21日,網易有道詞典聯合中央編譯出版社,首次公開發(fā)布建黨100周年中英雙語熱詞,打造具有權威性的紅色雙語詞單,規(guī)范重要詞匯的譯法,從多語言視角講好“中國故事”。雙語詞單中收錄涵蓋黨和國家重大方針政策、重要事件、重要文獻、先進文化等方面的100個熱詞,如“一帶一路”“綠水青山就是金山銀山”“社會主義核心價值觀”等極具中國特色和時代意義的詞匯,為其提供標準英文譯法及釋義。
今年是中國共產黨成立一百周年。從1921年到2021年,百年歷程中產生了大量富有中國特色的詞匯,體現了中國共產黨團結帶領中國人民推進中華民族偉大復興的歷史進程中的接續(xù)奮斗與豐碩成果,反映了不同歷史時期的社會熱點和文化主旋律。這些詞匯在全社會的廣泛傳播和應用,也是對紅色文化與愛國情懷的弘揚與傳承。長久以來,其中的一些詞匯并沒有統(tǒng)一和權威的英文譯法,給社會各界特別是大中學生學習時政英語造成困擾,也不利于我們的對外交流交往和中國文化的國際傳播。規(guī)范相關詞匯的英文譯法,已經成為社會的切實需要。
中央編譯出版社是隸屬于中央黨史和文獻研究院的出版機構,在黨和國家領導人著作、中央重要文獻和黨史基本著作外文版的翻譯出版方面,擁有優(yōu)秀的翻譯團隊和編輯隊伍。網易有道是一家以成就學習者“高效學習”為使命的智能學習公司,有道詞典作為其旗下互聯網教育入口級產品,是在線詞典翻譯工具領域的領跑者。
此次,有道詞典與中央編譯出版社深度合作,首次權威發(fā)布建黨100周年中英雙語熱詞,旨在整合雙方優(yōu)勢,力求實現這些詞語的翻譯權威性、應用規(guī)范性,并助力紅色文化的傳承弘揚、中國文化的國際傳播。
即日起打開有道詞典APP,搜索“建黨100周年”即可查看與收藏完整熱詞詞單。部分熱詞如下:(來源:獵云網)
- 美科技七巨頭遭特朗普關稅血洗 市值蒸發(fā)14萬億
- 特斯拉市值一夜蒸發(fā)超6400億元,美股科技“七巨頭”陷入調整區(qū)間
- 阿里巴巴于上海新設智信普惠科技公司,布局多領域技術服務
- 馬化騰短暫登頂中國富豪榜,騰訊科技與股價雙輪驅動成關鍵
- 本地生活賽道:2025年紅海變“血?!保脚_競逐白熱化
- 義烏哪吒小商品熱賣:緊跟《哪吒2》熱潮,一天賣幾百套
- 美恢復接收中國包裹,貿易政策突變引發(fā)物流界震蕩
- DeepSeek或再掀波瀾,可能對美股市場造成新一輪打擊
- 谷歌股價暴跌:收入增長放緩,人工智能支出引投資者擔憂
- 華為去年銷售收入超8600億元:ICT基礎設施穩(wěn)健,新業(yè)務快速發(fā)展
免責聲明:本網站內容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網站出現的信息,均僅供參考。本網站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責。本網站對有關資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。任何單位或個人認為本網站中的網頁或鏈接內容可能涉嫌侵犯其知識產權或存在不實內容時,應及時向本網站提出書面權利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權或不實情況證明。本網站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯系相關文章源頭核實,溝通刪除相關內容或斷開相關鏈接。